Правда, солнце греет и плавит снежную бабу снаружи, а взрывы должны плавить двигатель изнутри, так что снаружи может быть не видно. Но ведь, путешествуя внутри двигателя,
Мэлли нигде не видел даже следов плавления. Конечно, это только шутки. Однако Куинбус-Флестрин был совершенно серьезен.
— Вот поправишься, — сказал он, — и увидишь, как приходится спасать двигатель от такой горькой участи. И дело тут не только в самом плавлении. Ведь еще задолго до того, как начать плавиться, металл становится мягче и податливее. Кроме того, все материалы от тепла расширяются и притом каждый по-своему. Точно рассчитанные размеры изменяются; даже поршень может застрять в цилиндре, в котором он раньше ходил свободно. Без воды двигатель бы и получаса не проработал.
— Вода? — удивился Мэлли.
Тут было что-то совсем новое. По его наблюдениям, сделанным во время путешествий по стране Авто, вода в ней совершенно отсутствовала. Во всяком случае, она нигде ему не встретилась. Даже реки и озера там были бензиновые или масляные. С купанием в них у него были связаны самые неприятные воспоминания. Но если в двигателе где-нибудь бежит вода, то это уже гораздо легче. И он непременно отправится туда, как только выздоровеет. Правда?
— Конечно,-сказала Глюмдаль. — И вода там совсем не такая горько-соленая, как та, которой ты уже достаточно хлебнул при бегстве из Лилипутии. Наоборот, самая чистая вода, не дающая осадка, ее называют даже мягкой. К тому же у тебя есть масочка…
Разговор о новом путешествии так развлек Мэлли, что он даже забыл на время ноющую боль от ран и зуд от старых ожогов.
Проболев еще две недели, Мэлли поправился.
И вот крышка отвинчена. Мэлли с маской на лице заглядывает внутрь и видит огромное водохранилище, о существовании которого до сих пор не подозревал. Не задумываясь, он с высоты бросается вниз. Вы помните, что Мэлли плавал и нырял, как рыба. Надо, однако, сказать, что вода показалась ему горячей: недаром над ней поднимался парок.
Он оказался в большом продолговатом бассейне с закругленным потолком. Все было сделано из металла. Медленно опускаясь, а не падая камнем ко дну, как в бензине, Мэлли увидел на полу большие темные овалы, расположенные ровными продольными рядами. Сначала он подумал, что это плиточный пол с таким рисунком. Только опустившись между этими овалами, он увидел, что все это отверстия медных труб. Они походили на глубокие колодцы. Дна внизу, несмотря на прозрачность воды, не было видно.
Таким открылся перед ним радиатор машины.
Ничего не поделаешь, надо спускаться вниз. В какую трубу? Да хоть в ближайшую: все они совершенно одинаковы. И Мэлли стал спускаться. Спуск был очень длинный. Стенка трубы была холодная, и чем дальше, тем и вода становилась все холоднее. Наконец колодец вывел Мэлли в большое помещение. Оно было похоже на верхнее, только темные овалы расположились рядами не на полу, а на потолке. Это были нижние выходы колодцев.
В самой низкой части пола Мэлли заметил еще один узкий колодец. Заглянув в него, он увидел, что колодец внутри наглухо закрыт. Это был краник, через который при надобности спускают воду.
Дальше в сторону вел большой туннель, круто поднимающийся вверх. Однако этот подъем давался Мэлли без того труда, который требовался бы при подъеме по гладкому и скользкому металлу. Туннель был построен из какого-то упругого и чуть вязкого материала, видимо из резины. Помогало и то, что в воде обнаружилось все ускоряющееся течение.
Туннель привел Мэлли к круглому отверстию. Тут вода ускорила свое течение, и Мэлли затянуло в середину какого-то водоворота. В низеньком круглом помещении на валу стремительно вращалось колесо с лопастями. Это был водяной насос, похожий на карусель. Не успел Мэлли опомниться, как неодолимая центробежная сила отбросила его к концу лопасти и вместе с сильной струей воды выбросила в зиявшее в стенке выходное отверстие. Он полетел наподобие камня, который покрутили на веревочке, а потом внезапно отпустили.
В ускоренной таким образом струе воды Мэлли одолел еще небольшой участок туннеля и оказался в мрачном и темном лабиринте.
Одна за другой шли высокие, узкие полости, напоминающие пещеры, промытые водой в толще серого металла. Они охватывали со всех сторон круглые металлические башни. Изгиб полостей всюду был округлый, сглаженный, кое-где имелись перемычки, сделанные для крепости. Все полости соединялись друг с другом, и Мэлли насчитывал четыре охваченные ими огромные башни. Потом он узнал, что этот лабиринт называется водяной рубашкой.
Делая легкие движения руками и отталкиваясь прикрепленными к ногам ластами, Мэлли стал подниматься наверх.
Он чувствовал себя здесь особенно одиноким и каким-то заброшенным. Ему вспомнились рассказы о детях, заблудившихся в пещерах. Хотелось услышать хотя бы снаружи чью-нибудь живую речь, почувствовать, что где-то идет обычная жизнь.
Но вместо Человеческой речи все пещеры заполнял нестерпимый гул, напоминающий частую пальбу. Он исходил из четырех металлических башен. От гула некуда было деться. Могло показаться, что в каждой из башен заперто какое-то беспокойное и могучее существо. Оно не примирялось со своей участью и быстро металось вверх и вниз, словно в поисках выхода. Слышно было, как оно трется боками или локтями о гладкие металлические стенки, слышался протяжный свист от его могучего вдоха и порывистый от выдоха. Вдохи и выдохи перемежались оглушительным буханьем, похожим на выстрелы. Происходили они во всех четырех башнях по очереди и сливались в оплошной гул.